Существует перевод правил VtES на русский. Постарался же кто-то!
Хотел бы я знать, кто?
Существует этот перевод на rpg.gothic.ru,
и датирован концом 2000 года. Это сайт москвичей.
Тот же самый перевод лежит
на белорусском сайте Gil-Estel.
Перевод этот не самой последней версии, CE или чуть раньше, кажется.
Мне лично не нравится то, что все термины заменены русскими эквивалентами,
но это вечная проблема переводов.
Выражения типа "Карта Повелителя Реализуемая Вне Хода" звучат сложновато,
тем более что карты всё равно на английском, так что в результате только "удвоение понятий".
Мне ближе англицизмы, типа "Тапнутый миньон без фортитьюда блидить не может".
Обзорно-ознакомительная статья про игру была в 2002 в Игромании
(и копия её же).
Статья московских игроков (тех самых, наверное).
Они там давно уже играют, в 2002 году уже турнир проводили.
Классификация и сравнительный анализ коллекционных карточных игр (в том числе VtES).
Индустрия коллекционных карточных игр (исторический взгляд на MtG и прочих :)
и она же в Компьютерре.
|